彼得约翰定睛看他。彼得说,你看我们。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.

就跳起来,站着,又行走。同他们进了殿,走着,跳着,赞美神。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

彼得看见,就对百姓说,以色列人哪,为什么把这事当作希奇呢。为什么定睛看我们,以为我们凭自己的能力和虔诚,使这人行走呢。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

亚伯拉罕,以撒,雅各的神,就是我们列祖的神,已经荣耀了他的仆人耶稣。(仆人或作儿子)你们却把他交付彼拉多。彼拉多定意要释放他,你们竟在彼拉多面前弃绝了他。

旧约 - 利未记(Leviticus)

The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.

你们杀了那生命的主,神却叫他从死里复活了。我们都是为这事作见证。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

但神曾藉众先知的口,预言基督将要受害,就这样应验了。

旧约 - 利未记(Leviticus)

But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.

主也必差遣所豫定给你们的基督耶稣降临。

旧约 - 利未记(Leviticus)

And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:

天必留他,等到万物复兴的时候,就是神从创世以来,藉着圣先知的口所说的。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.

摩西曾说,主神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。

旧约 - 利未记(Leviticus)

For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.

从撒母耳以来的众先知,凡说预言的,也都说到这些日子。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.

8182838485 共1372条